以下是客戶服務(wù)人員與客戶溝通無法投遞問題的示例郵件。
sample
dear sir / madam,
we are sorry to notice that the shipment service is not available in your country / region at the moment.
but if you agree to ship your order to some other neighboring countries or regions, we will also be glad to offer you our products and service. it will be greatly appreciated if you could understand us. please feel free to let us know if there is anything we can do for you.
best regards!
(your name)
參考譯文:
親愛的先生/女士:
很抱歉,我們注意到您所在國家/地區(qū)暫時沒有快遞業(yè)務(wù)。
但是,如果您同意將訂單寄往鄰近的國家或者地區(qū),我們將仍然樂意為您提供產(chǎn)品和服務(wù)。我們將萬分感激您對我們的理解。如果有任何我們能為您做的事,請盡管告訴我們。
祝好!
(你的名字)
還有的客戶所在的國家或者地區(qū),直航貨機(jī)無法抵達(dá)。賣家需要及時向客戶說明情況,商議是否能接受通過其他國家或者地區(qū)中轉(zhuǎn),以及能否接受因為中轉(zhuǎn)而延長且不確定的運(yùn)輸時間。賣家應(yīng)將真實的情況告訴客戶,讓客戶有心理準(zhǔn)備。以下是客戶服務(wù)人員與客戶溝通沒有直航貨機(jī)問題的示例郵件。
sample
dear sir / madam,
we feel very sorry that your order cannot be shipped directly to your country / region, due to no direct cargo flights between xxx and china.
would you mind if your order is shipped via some other country or region? it might be hard to control the shipping time, which usually ranges from x x to x x days. we are looking forward to your reply. if there is anything we can do for you, do not hesitate to contact us.thank you very much.
best regards!
(your name)
參考譯文:
親愛的先生/女士:
由于xxx和中國之間沒有直航貨機(jī),您的訂單無法直郵到您的國家/地區(qū),我們深感抱歉。
您是否介意從其他國家或者地區(qū)轉(zhuǎn)運(yùn)? 運(yùn)輸時間可能難以控制,通常要花xx至xx天。我們期待著您的回復(fù)。如果有任何我們能為您做的事,請隨時和我們聯(lián)系。非常感謝您。
祝好!
(你的名字)