最經(jīng)常聽到形容熟茶湯色的詞就是“紅濃明亮”了,這來(lái)自于專業(yè)審評(píng)詞匯里形容等級(jí)為一、三級(jí)茶葉的用語(yǔ)。
紅濃指的是:色紅而深厚。
明亮指的是:發(fā)亮或發(fā)光。
那么紅濃明亮到底需要些什么特征才算達(dá)到呢?
首先色紅是明確了茶湯顏色相對(duì)單一的紅色為基準(zhǔn)色,不能偏褐,可稍偏黃。
深厚的意思是有內(nèi)涵有厚度,在這個(gè)程度上再發(fā)亮發(fā)光,就是紅濃明亮了。
可是容易混淆的是很多茶友把“透亮”以為是“明亮”,透在茶葉湯色里是貶義,通常水溶出物少,才會(huì)形成茶湯的“透”,它和有油質(zhì)感的明亮有本質(zhì)的區(qū)別。
可以這樣去理解和分辨。明亮可以理解為反射光線而發(fā)亮和發(fā)光,而透亮是光線通過(guò)的程度。
期望大家都能找到那一份賞心悅目的“紅濃明亮”。