公元前300年左右,印度河流域居民的數(shù)字就已經(jīng)比較進(jìn)步,并采用了十進(jìn)位制的計(jì)算法。到吠陀時(shí)代(前1400~前543年),雅利安人已意識到數(shù)碼在生產(chǎn)活動和日常生活中的作用,并創(chuàng)造了一些簡單的、不完全的數(shù)字。
公元前3世紀(jì),印度出現(xiàn)了整套的數(shù)字,但各地的寫法不一,其中典型的是婆羅門式,它的獨(dú)到之處就是從1~9每個(gè)數(shù)都有專用符號,現(xiàn)代數(shù)字就是從它們中脫胎而來的。不過在當(dāng)時(shí),“0”還沒有出現(xiàn)。
到了笈多時(shí)代(300~500年)才有了“0”,叫“舜若”( shunya),表示方式是一個(gè)黑點(diǎn)“●”,后來衍變成“0”。這樣,一套完整的數(shù)字便產(chǎn)生了。這些數(shù)字的形成是古代印度人民對世界文化的巨大貢獻(xiàn)。
印度數(shù)字首先傳到斯里蘭卡、緬甸、柬埔寨等國。7~8世紀(jì),隨著地跨亞、非、歐三洲的阿拉伯帝國的崛起,阿拉伯人如饑似渴地吸取古希臘、羅馬、印度等國的先進(jìn)文化,大量翻譯其科學(xué)著作。
771年,印度天文學(xué)家、旅行家毛卡訪問阿拉伯帝國阿拔斯王朝(750~1258年)的首都巴格達(dá),將隨身攜帶的一部印度天文學(xué)著作《西德罕塔》獻(xiàn)給了當(dāng)時(shí)的哈里發(fā)曼蘇爾,曼蘇爾令人翻譯成阿拉伯文取名為《信德欣德》。此書中有大量的數(shù)字,因此稱“印度數(shù)字”,原意即為“從印度來的”。
阿拉伯?dāng)?shù)學(xué)家花拉子密和海伯什等首先接受了印度數(shù)字,并在天文表中運(yùn)用。他們放棄了自己的28個(gè)字母,并毫無保留地把印度數(shù)字介紹給西方。9世紀(jì)初,花拉子密發(fā)表《印度計(jì)數(shù)算法》,闡述了印度數(shù)字及應(yīng)用方法。
印度數(shù)字取代了冗長笨拙的羅馬數(shù)字,在歐洲開始傳播。1202年意大利雷俄那多所發(fā)行的《計(jì)算之書》,標(biāo)志著歐洲使用印度數(shù)字的開始。該書共15章,開章說:“印度九個(gè)數(shù)字是:'9、8、7、6、5、4、3、2、1’,用這九個(gè)數(shù)字及阿拉伯人稱作sifr(零)的記號“0,任何數(shù)都可以表示出來。”
14世紀(jì)時(shí),中國的印刷術(shù)傳到歐洲,更加速了印度數(shù)字在歐洲的推廣應(yīng)用,逐漸為歐洲人所采用。不過,西方人接受了經(jīng)阿拉伯人傳來的印度數(shù)字,但忘卻了其創(chuàng)始祖,因此稱之為阿拉伯?dāng)?shù)字。