當(dāng)客戶一次性購(gòu)買多件商品時(shí),可能會(huì)提出合并運(yùn)費(fèi)的要求。這個(gè)時(shí)候,客戶服務(wù)人員可以通過(guò)修改并發(fā)送發(fā)貨單(invoice)的形式,對(duì)客戶購(gòu)買的多件商品只收取一次運(yùn)費(fèi)。在發(fā)貨單發(fā)送成功后,可及時(shí)告知客戶運(yùn)費(fèi)已合并,讓客戶直接通過(guò)電子發(fā)票進(jìn)行支付。
sample
q: hello, seller, can the shipping fee be paid together as i've bought several items from you? please. send me just in one package, thanks!
a: hello , dear customer , thanks for your business!
we have combined the shipping already and only charge you the shipping fee once. you can check the invoice i've just sent to you and please make the payment through the invoice directly. please feel free to contact us if vou have any other questions. thanks!
參考譯文:
問(wèn):你好,賣家,我從你那兒買了好幾樣?xùn)|西,能一起付運(yùn)費(fèi)嗎?麻煩打包成一個(gè)包裹,謝謝!
答:
您好,親愛(ài)的客戶,謝謝惠顧!
我們已經(jīng)合并運(yùn)費(fèi),只收取一次費(fèi)用。請(qǐng)檢查一下我剛發(fā)給您的發(fā)貨單。請(qǐng)直接依發(fā)貨單付款。如果您有任何其他問(wèn)題,請(qǐng)隨時(shí)與我們聯(lián)系。謝謝!